{ Yves Bonnefoy: The Bedroom. }
Jan. 27th, 2008 05:21 pmThe Bedroom.
by Yves Bonnefoy; trans. Emily Grosholz
The mirror and the river in flood, this morning,
Called to each other across the room, two lights
Appear and merge in the obscurity
Of furniture, within the unsealed room.
We were two realms of sleep, communicating
Through their courses of stone, where the untroubled
Water of a dream dispelled itself,
Forever recomposed, forever broken.
The pure hand slept beside the unquiet hand.
A body shifted slightly in its dream.
Far off, upon a table’s blacker water,
Glittering, the red dress lay asleep.
Le miroir et le fleuve en crue, ce matin,
S’appelaient a travers la chambre, deux lumieres
Se trouvent et s’unissent dans l’obscur
Des meubles de la chambre descellee.
Et nous etions deux pays de sommeil
Communiquant par leurs marches de pierre
Ou se perdait l’eau non trouble d’un reve,
Toujours se reformant, toujours brise.
La main pure dormait pres de la main soucieuse.
Un corps un peu parfois dans son reve bougeait.
Et loin, sur l’eau plus noire d’une table,
La robe rouge eclairante dormait.
--
GUYS. Do not be shy in reccing me stuff. I mean it.